No, no es tracta de la setmana laboral somniada, que seria de vuit hores, per exemple. Vull dir que tota aquesta setmana (de diumenge passat a dissabte), i només al llarg d'aquesta setmana, hi ha vuit hores de diferència entre l'Europa continental i el centre de Mèxic, entre la majoria de lectors d'aquest blog i el seu humil servidor. A Mèxic posen l'horari d'estiu una setmana més tard. Normalment no són vuit sinó set hores de diferència, tant a l'hivern com a l'estiu.
És a dir, al centre de Mèxic (que és la major part de Mèxic) tenim l'hora GMT-6 (horari d'hivern), mentre que l'hora centreeuropea (CET) és GMT+1, també en horari d'hivern . Això són +7 hores a favor de Palma, per exemple, respecte de Mèxic. Per cert, sembla que ja no és políticament correcte dir GMT (Greenwich Mean Time), i ara cal dir UTC (Coordinate Universal Time). És igual que sigui pràcticament el mateix, però deu ser massa eurocentrista dir GMT. Jo m'estimo més honorar la glòria de l'Imperi Britànic i seguir dient GMT. Que els bombin.
I perquè Coordinate Universal Time té la sigla UTC? Com gaire bé sempre, ens ho diu la Wikipedia:És a dir, al centre de Mèxic (que és la major part de Mèxic) tenim l'hora GMT-6 (horari d'hivern), mentre que l'hora centreeuropea (CET) és GMT+1, també en horari d'hivern . Això són +7 hores a favor de Palma, per exemple, respecte de Mèxic. Per cert, sembla que ja no és políticament correcte dir GMT (Greenwich Mean Time), i ara cal dir UTC (Coordinate Universal Time). És igual que sigui pràcticament el mateix, però deu ser massa eurocentrista dir GMT. Jo m'estimo més honorar la glòria de l'Imperi Britànic i seguir dient GMT. Que els bombin.
The International Telecommunication Union wanted Coordinated Universal Time to have a single abbreviation for all languages. English speakers and French speakers each wanted the initials of their respective languages' terms to be used internationally: "CUT" for "coordinated universal time" and "TUC" for "temps universel coordonné". This resulted in the final compromise of using UTC
Més correcció política. Bé, el cas és que aquest canvi de set a vuit hores de diferència comporta alguns inconvenients en la comunicació intercontinental, per exemple amb l'hora a la què passen els telenotícies aquí a Mexic: el TN migdia ara ja és a les 2/4 de set del matí, en comptes de 2/4 de vuit; o amb l'hora a què truques a algú a Barcelona si et descuides. Sumem-hi que els americans van canviar l'hora fa una setmana i mitja, i que els ordinadors de mig món van canviar també l'hora... Petites molèsties de la "setmana de vuit hores"...
Traducció automàtica d'aquest text: en es fr
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada